Freidberg is fully bilingual in English and Spanish. She has translated several documentaries from Spanish to English, including A Little Bit of So Much Truth and Granito de Arena, and has subtitled numerous films and videos, including Sweet Crude, Sígueme Contando, and Where Are the Maya. She is a DSHS certified medical interpreter and a graduate of the intensive interpreter training "Bridging the Gap," through the Cross Cultural Health Care Program. Freidberg has interpreted and translated for organizations that include the Trinational Coalition for the Defense of Public Education, Centrum Arts Organization, and the Coalition of Indigenous Teachers of Oaxaca.